Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 49 (2335 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Sagen Sie ihm, er möchte uns abholen. U به او بگید بیاید دنبال ما.
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Sie brauchen nichts weiter zu sagen. U لازم نیست که شما در ادامه چیزی بگید.
Ich rechne mit Regen. U من حدس می زنم که باران بیاید.
Sie wollte partout nicht mitkommen. U او [زن] واقعا نمی خواست اصلا بیاید.
Er hätte sehr wohl mitkommen können. U او [مرد] خیلی راحت می توانست بیاید.
Warte [doch] ! U صبر بکن! [تا کسی بیاید یا برسد]
lange auf sich warten lassen U خیلی طولش میدهد تا بیاید [برسد]
nötigenfalls <adv.> U اگر موقعیت پیش بیاید [در این وضعیت]
notfalls <adv.> U اگر موقعیت پیش بیاید [در این وضعیت]
Ausgerechnet jetzt! U از همه وقتها حالا [باید پیش بیاید] !
gegebenenfalls <adv.> U اگر موقعیت پیش بیاید [در این وضعیت]
Wenn Sie möchten, kommen Sie hierher. Falls Sie aber nicht in der Lage sind, dann werde ich zu Ihnen kommen. اگر دوست دارید شما بیاید اگرنمیتوانید من میایم.
seinem Gedächtnis auf die Sprünge helfen U خاطره خود را تازه کردن [ که دوباره یادشان بیاید]
Reicht das als Problem? U آیا این کافی است یک مشکل بحساب بیاید؟
Das hat in Zukunft tunlichst zu unterbleiben. U در آینده این موضوع به هیچ شرطی نباید پیش بیاید.
die Pille versüßen <idiom> U چیزی بدی را طوری بکنند که کمتر ناخوشایند بنظر بیاید [اصطلاح مجازی]
Aufreißer {m} U زن دنبال کن
jagen U دنبال کردن
folgen U دنبال کردن
Willst du Ärger haben? U دنبال شر می گردی ؟
Ärger suchen U دنبال شر گشتن
auf Abenteuer ausgehen U دنبال ماجرا بودن
Schlafende Hunde soll man nicht wecken. <proverb> U دنبال دردسر نگرد
Schlafende Hunde soll man nicht wecken. <proverb> U دنبال شر نباید رفت .
abholen U دنبال کسی رفتن
immer ein Haar in der Suppe suchen U همیشه دنبال یک ایرادی گشتن
Ich gehe der Sache nach. U من موضوع را دنبال خواهم کرد.
Suche {f} nach [dem] Glück U به دنبال رضایت خاطر [خرسندی]
Streben {n} nach Glück U به دنبال رضایت خاطر [خرسندی]
immer etwas [Akkusativ] zu bekritteln suchen U همیشه دنبال یک ایرادی گشتن
Glücksstreben {n} U به دنبال رضایت خاطر [خرسندی]
Auf die Dürre folgte eine Hungersnot. U به دنبال خشکسالی قحطی آمد.
auf Streit [Ärger] aus sein U سر دعوا داشتن [دنبال دردسر بودن]
Im Anschluss an das Essen findet ein Konzert statt. U به دنبال شام کنسرتی اجرا می شود.
da komme ich nicht mit. U من نمیفهمم [داستان را نمی توانم دنبال کنم] .
fahnden [nach] [Jemandem] U [به] دنبال [کسی] گشتن [ برای مثال پلیس]
Sie betreiben ganz offen seinen Rausschmiss. U آنها آشکارا به دنبال اخراج شدن او هستند.
Schnäppchenjägerin {f} U کسی که دنبال قیمت خیلی ارزان می گردد. [زن]
in Jemands Fußstapfen treten <idiom> U از کسی دنبال روی کردن [اصطلاح مجازی]
Jemandem an den Kragen wollen U پی [دنبال] کسی رفتن [برای کیفری مجازاتی]
Meine Schwester sucht derzeit ein [e] Haus [Wohnung] . U خواهرم فعلا دنبال خانه [آپارتمان] می گردد.
Schnäppchenjäger {m} U کسی که دنبال قیمت خیلی ارزان می گردد. [مرد]
Die Autofahrer kreisen auf der Suche nach einem Parkplatz. U ماشینهایی که دنبال جا پارک می گردند دور خودشان می چرخند.
Er verfolgte eine Sozialpolitik, wenn auch ohne großen Erfolg. U او به دنبال، اگر بدون کامیابی، سیاستی اجتماعی بود.
Das macht den Bock zum Gärtner. U با این کار او دنبال دردسر میگردد. [مشکل در موضوع ایجاد می کند.]
Anstatt vorhandene Formen bloß abzuwandeln, sucht sie neue Lösungen. U به جای اینکه طرح های موجود را فقط اصلاح کند او [زن] به دنبال راه حل های تازه می رود.
nachschleppen U با طناب کشیدن [دنبال خود کشیدن ]
schleppen U با طناب کشیدن [دنبال خود کشیدن ]
ziehen U با طناب کشیدن [دنبال خود کشیدن ]
Recent search history Forum search
2دنبال پلیس میگردن
2دنبال پلیس میگردن
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com